Rouwarrangement 喪禮花圈

  Wanner een dierbare komt te overlijden, wilt u graag uit respect voor de overledene op gepaste wijze die recht doet aan uw band met de betrokkene afscheid te nemen.

Bloemen zeggen soms meer dan woorden. Bloemen zijn tijdens een uitvaart vaak welk als blijk van medeleven.
Bloemen zijn er voor ons op emotionele momenten of die nu blij of verdrietig zijn.

Wij kunnen u ,aangepast volgens  uw wens , verschillende soorten rouwbloemstukken  maken.

在這莊嚴的一刻,是您過世的親友最後的道別,花圈代表了您對往生者的關係與懷念。

透過您描述的故事與情感,我们的插花专业人员將與您溝通並選擇合適的花卉,傳達出您所要表達的訊息。

De  rouwbloemstukken kunnen worden voorzien van een rouwlinten in de Nederlandse of Chinese teksten.

葬礼花圈,悼念花束和哀悼丝带:  我们公司是唯一能做到这一服务, 就是我们有特别的印刷机可印刷                                                                   中国文字哀悼丝带,荷兰语也可以.   

                 Klik op de foto’s om de foto’s in groot te bekijken.点击该图片以看大图片。

20150901_125338
Rouwlint= 2 slepen bedrukt zowel in Chinese als in Nederlandse taal 1 sleep van 70mm breed kost : 7,50 euro 2 slepen kost: 15,00 euro 3 slepen kost: 22,50 euro 1 sleep van 100mm breed kost: 8,75

 

– Je zult altijd in onze herinneringen blijven voortleven.
–  Bedankt voor de fijne tijd samen.
–  Met oprechte deelneming.
–  Woorden schieten te kort.
–  Uw nagedachtenis zullen wij in ere houden.
–  Lieve… bedankt voor alles.
–  We zullen je missen.
–  In onze  leef je voort.
–  Tot het einde gestreden.
–  Hoe zal de tijd ooit deze wonden helen.
–  Jou te moeten missen, die onmisbaar was.
–  Vechten hoeft niet meer, rust nu maar uit.
–  Dank voor….gelukkige jaren samen.
–  Voor altijd in mijn hart.
–  ……….je bent de beste.
–   ………je was altijd zo lief voor ons.
–   We houden van je.
– In mij bloeien duizend tuinen, de mooiste bloemen zijn voor jouw     

– 安息。- 你永远在我们的记忆中.

– 谢谢你,我们在一起的美好时光。
– 用真诚的慰问。
– 词功亏一篑。
– 亲爱的……感谢一切。
– 我们会想念你的。
– 你永远在我们的生活中。
– 与世无争,直到结束。
– 不必再战斗,现在有平静。
– 谢谢….快乐时光在一起。
– 永远在我的心。
– ………你总是给我们那么甜。
– 我们爱你。